A Biblia jelentése (mi ez, koncepció és meghatározás)

Mi a Biblia:

A Biblia szakrális könyvek gyűjteménye vagy összeállítása, amely tartalmazza a keresztényeket irányító történeteket, tanokat, kódexeket és hagyományokat, a zsidó hagyomány (Ószövetség) és az evangélium (Újszövetség) hirdetése alapján.

A Biblia a görög βιβλίον (bibliai), mit jelent tekercs, papirusz vagy könyvés a görög τὰ βιβλία τὰ ἅγια (ta biblia ta hágia), mit jelent szent könyvek.

Mintegy 40 férfi írta hozzávetőlegesen 1600 év alatt. A Biblia első könyve a Genezis. Kr. E. 1445 körül írták. Az utolsó könyv az Apokalipszis, amely Kr. U. 90–96 körül íródott. Eredetileg héberül, arámiul és görögül írták.

A Szent Biblia (Szent Biblia latinul) minden idők legkeresettebb könyve. Több mint 2500 nyelvre fordították le, és a hagyományoktól és a fordításoktól függően többféle változatban is elérhető. Jelenleg digitális formátumban is elérhető.

Tovább átvitt értelemben, a kifejezést egy nagy jelentőségű könyvre is használják, amely egy adott területen minden releváns információt tartalmaz. Például a Java Script Bible, The Business Administration Bible, The Musician Bible, The Football Bible stb.

A Biblia felépítése

A keresztény Biblia két fő részre oszlik: az Ó- és az Újszövetségre. Testament (berith héberül) szövetséget, szövetséget vagy szerződést jelent. Mindegyikük szent szöveggyűjteményt hoz össze. Ismerjünk meg néhány lényeges részletet.

Ótestamentum

A Ótestamentum (Tanach zsidóknak és Septuaginta a görögöknél) a keresztények úgy tartják, hogy teremtéstörténet. Magában foglalja a világ létrehozásával kapcsolatos történeteket és a héber nép eseményeit Kr. E. 445-ig. hozzávetőlegesen, körülbelül.

Az Ószövetségnek két változata létezik, amelyek felcserélhető módon keringtek Jézus és az apostolok idején:

  • Héber kánon vagy Palesztin kanonok, héberül írva, 39 könyvből áll. Ez a változat kizárja az úgynevezett deuterokanonikus könyveket.
  • Alexandrine kanonok, Hetven verzió (LXX) vagy Septuaginta Biblia. Ezt a verziót görögül írták. Tartalmazza a héber kánont és ezen felül a deuterokanonikus könyveket, amelyeket a protestáns hagyomány apokrifnek nevez, például Tóbiás, Judit, a Makkabeusok, a Bölcsesség, az Egyházügyi és a Baruch 1. és 2. könyve.

Mindkét kánon sorrendben, terjesztésben és címben különbözik egymástól. A katolikus és az ortodox egyház elismeri a Alexandriai kánon vagy Hetven verzió. A protestáns vagy evangélikus ihletésű egyházak használják a Héber kánon vagy Palesztin kánon. A kopt egyház a maga részéről más könyveket is beenged, például Enoch könyvét és Jubilees könyvét.

Újtestamentum

Az Újszövetség 27 könyvet tartalmaz. A keresztények szerint a üdvtörténet. Magában foglalja az evangéliumokat, amelyek Jézus Krisztus életét és tanítását képviselik. Ezek felölelik életének eseményeit, üzenetét, halálát és feltámadását.

Ezenkívül az Újszövetség tartalmazza az apostolok cselekedeteinek beszámolóját (amely a korai egyház születését mondja el), az első keresztény vezetők lelkipásztori leveleit és a Jelenések prófétai könyvét.

A Biblia másolatai és fordításai

A nyomda feltalálása előtt a szent könyveket kézzel másolták.

A zsidó szent könyv esetében, amely megfelel a Ótestamentum Christian, a másolatokat a hívott héber másolók készítették Masoretes. A 6. és 10. század között a Héber Szentírások lemásolásáért voltak felelősek, a hibák elkerülése érdekében a betűket szokták számolni.

A keresztény világban a Biblia fordítását és másolását kolostorokban szerzetesek végezték, akik közül sokan a nagy művészi értékű megvilágítások vagy illusztrációk beépítéséért is felelősek voltak.

A szerzetesek egyedül vagy csoportosan másolhattak egy testvér diktálására, ami felgyorsította a másolatok gyártását. Ezért nem volt meglepő, hogy voltak hibák a folyamatban.

Különböző vélemények vannak a Biblia megbízhatóságával, megőrzésével és integritásával kapcsolatban, mivel sok év telt el az első kéziratok óta, valamint a különböző nyelvekre történő fordítások lehetséges hibái és a dogmákban szereplő eltérő vélemények miatt.

A Biblia első vulgáris nyelvre történő fordítása és egyben az első nyomtatott változata a Luther által a 16. században németre fordított Biblia volt.

A régészet is érdekes felfedezéseket nyújtott magával a történelmi bibliai szövegek konformációjával kapcsolatban.

Segít a fejlesztés a helyszínen, megosztva az oldalt a barátaiddal

wave wave wave wave wave