A fecske jelentése nem tesz nyarat (mi ez, koncepció és meghatározás)

Mi a fecske nem tesz nyarat:

Egy fecske nem tesz nyarat, népszerű mondás, hogy figyelmeztet arra, hogy egyetlen tény megerősítése nem vezethető le szabályként vagy általános szabályként.

A fecskék olyan madarak, amelyek hosszú vagy rövid távolságra vándorolnak, mivel jellemző, hogy kedvező éghajlatú helyeken helyezkednek el a túléléshez, és télen sok kilométert özönlenek, hogy meleg éghajlatú területeken, táplálékkal és élőhelyekkel rendelkezzenek. Elrakják a petéiket és megszülik kölykeiket.

A fentiek figyelembevételével egyetlen fecske megérkezése egy területre nem szinonimája a nyár eljövetelének, mivel az ember előrébb lehetett volna. Ez a paremia az emberi lény mindennapi életébe is beilleszthető, és meghatározhatja, hogy egy olyan jelzés, amely nem teljesül rendszeresen, nem tekinthető normának vagy általános szabálynak.

Népszerű mondás, és széles körben használják, és számtalan helyzetben használható a mindennapi életben. Például: az a személy, aki másik országba vándorol, és tapasztalata nem a legjobb a munka megtalálásának és az új országban való stabilizálás nehézségei miatt, nem jelenti azt, hogy minden ugyanarra a helyre menő egyén ugyanúgy járna - gazdasági és társadalmi stabilitásuk felkutatása.

A mondás önmagában bemutatja saját változatait, mint például: "a fecske nem tesz nyarat, egyetlen áldott erény sem", "nem egy ujj teszi a kezét, nem egy fecske nyár", "nem egy virág teszi a nyarat, nem egy nyelni a nyarat ”.

Másrészt a közmondást Miguel de Cervantes író használta "A leleményes hidalgo Don Quijote de la Mancha" című könyvben: Olvassa el, hogy Don Galaornak, a bátor Amadís de Gaula testvérének soha nem volt kijelölt hölgye, akihez megbízhatta magát; és mindezzel együtt nem nézték le, nagyon bátor és híres lovag volt. Erre Don Quijote válaszolt: "Uram, egyetlen fecske nem tesz nyarat."

A filozófiai Arisztotelész a "Nicomachean Ethics" című könyvében így fogalmazott: "Mivel a fecske nem tesz nyarat, egyetlen napot sem, és így egyetlen napot vagy rövid időt sem tesz boldoggá és boldoggá."

Angolulközben a "fecske nem utazik" mondás fordítása "Egy fecske nem tesz nyarat", ugyanabban az értelemben használják.

Segít a fejlesztés a helyszínen, megosztva az oldalt a barátaiddal

wave wave wave wave wave